AD ALTA 

 

JOURNAL OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH

 

 

 

 

 

Figure 4b:

 

Screenshot. Flashcards.  

Side 2. An example of Ukrainian translation 

 
According to the video, there were twelve names of exercises. 
However, we chose only ten terms and mentioned that students 
had to guess what two names were missed there and inform their 
teachers. This task was aimed at testing students

ʼ receptive skills 

and attention. So, students were to study ten flashcards in Part 1. 
and Part 2., i.e. to memorize terms as well as their explanations 
and translations. 
 
Practice.
 During the second stage, students tested receptive 
skills and practised new lexical units. For this activity, we 
continued to use Quizlet. 
 
As for Quizlet, the next task was “Write”. Students saw either 
definitions with pictures or Ukrainian equivalents and were to 
type correct answers in English (Fig. 5).  
 

 

 

Figure 5:

 

Screenshot. Task “Write”  

 

The task “Spell” focused on word spelling. Students had to click 
on the button to start audio autoplay. The voice pronounced the 
term in English, and they were to type what they heard (Fig. 6). 
If the answer was incorrect, the voice repeated the term. 
 

 

 

Figure 6:

 

Screenshot. Task “Spell” 

 
Before taking a test there was a dark green button “Learn” that 
was situated on the front page of the module (Fig. 7). It was so- 
called “pre-test” with 10 multiple-choice tests. We would like to 
mention that the voice automatically pronounced either the term 
or its definition in English and students were to choose the 
correct either Ukrainian or English answer. 
 

 

 

Figure 7: Screenshot. An example of a multiple-choice test 

within a dark green button “Learn” 

 
Task “Test” consisted of four parts: 3 written questions, 3 
matching questions, 2 multiple choice questions, and 2 true/false 
questions. Note that students had an opportunity to take the test 
either online (Fig.8a) with checking results or print it and 
complete it handwritten (Fig. 8b) sending its picture to the 
teacher.  
 

 

 

Figure 8a:

 

Screenshot. Part of an online task “Test”  

 

 

 

Figure 8b:

 

Screenshot. A printed task “Test”  

 
After test-taking, students got results – from 0 to 100%, took 
pictures of personal scores, and sent them to the teachers. 
 
For motivated and erudite students there were extra tasks – two 
games: 
 

 

“Match”

 

(Fig. 9a). One had to match English terms with 

their definitions or Ukrainian translations paying attention 
to time. One who was the fastest participant became a 
winner;   

 

“Gravity” (Fig. 9b). One needed to choose appropriate 
options (languages, levels, etc.), and start a game. After the 
start one had to see asteroids with terms or definitions and 
type their Ukrainian equivalents.  

  

- 231 -